Sei que o blog é sobre Turquia, mas este assunto também é pertinente: a novela turca Sila Prisioneira do Amor.
Há cinco minutos atrás eu deletei um grupo sobre a novela que eu criei 3 meses atrás. Uma vez que damos aulas de Turco, pensei que seria interessante ter um grupo e divulgar nosso trabalho.
Ledo engano!
O que eu arrumei pra cabeça foi um monte de gente me enviando Whatsapp não para perguntar das aulas, mas para falar com o Boran (muito mais) e com a Sila (para falar para "ela ficar logo com o Boran, porque senão eu fico no seu lugar!"). Isso fora outras como "me manda o capítulo da novela de ontem" ou "quero a música da Sila" "manda aí". Incrível como nessa de teclar as pessoas simplesmente aboliram o "por favor" de seus vocabulários.
A verdade é que boa parte desse pessoal é preguiçoso, ao invés de digitar no Google "capítulo da novela Sila assistir" vai no que tá mais fácil, mais cômodo.
Agora isso deles acharem que a Sila fala Português foi a melhor...
Sila só existe na novela, entendeu??? |
Muita gente perde a noção do que é certo ou errado, do bom senso. Não se liga nem na casa de amigo depois das 21:30, quem dirá na casa de gente estranha às 23h pra falar de novela.
Na mensagem constava bem grande "Aulas de Turco" mas essas pessoas, que vivem num mundo pararelo suspirando pelo Boran mal se dão conta da mensagem.
E, enquanto eu deletava o grupo, ainda teve uma senhora que me mandou no meu inbox (no meu, não da fanpage) me questionando porque ela tinha sido removida. Deletei a mensagem dela. Não tenho tempo pra essas coisas, NÃO SOU BALCÃO DE INFORMAÇÕES!
As pessoas que leiam o folhetim com resumo das novelas ou procurem no Google!
Seguem os teores das mensagens, só pra vocês terem uma ideia...
"-Sila, eu te adoro!"
"- Boran, você é lindo!"
"- Quando vocês vão postar o capítulo de ontem?"
"- Por que o Dihan tem tanto ódio do Boran?"
Mas a maioria mandava esses aqui:
"-manda o resumo da novela.
"-envia todos os capítulos da novela pra mim?"
"-manda a música pra mim escutar por favor!" (com esse erro de Português assim mesmo....vários!)
"capítulo de ontem, pfv."
Já tinha ouvido falar de londrinos que enviam cartas para Sherlock Holmes - personagem fictício - mas achar que o casal Boran/Sila atende no 011 é demais!
Beijo da Luci